La Biblioteca Provinciale Dr. Friedrich Teßmann presenta i libri più premiati.

I premi letterari mirano a rendere noti autori considerevoli e libri preziosi, a un vasto pubblico. I premi letterari aiutano ad orientarsi nella giungla della grande produzione letteraria e fanno in modo che il pubblico possa trovare, conoscere e apprezzare le straordinarie opere della letteratura mondiale.

Giurie rinominate e indipendenti hanno premiato nell’anno 2021 autori e opere con vari premi letterari.

La selezione sarà composta da saggistica particolarmente avvincente e interessante e libri capaci d’intrattenere e appassionare il nostro pubblico.

Un assortimento dei libri più premiati sarà presentato ai visitatori durante la mostra dei libri “Bücherwelten”. Di seguito i libri viaggeranno da biblioteca in biblioteca attraverso le biblioteche pubbliche altoatesine.

Tutti i libri premiati potranno essere presi in prestito presso la Biblioteca Provinciale Dr. Friedrich Teßmann.

Indicazione: L'elenco dei risultati contiene sia i supporti fisici della Biblioteca Provinciale Dr. Friedrich Teßmann sia i supporti online di Biblio24.
Utilizzate le faccette (filtri) per restringere il risultato della ricerca ad una risorsa.

Includi: tutti i seguenti filtri
× Data 2017
× Materiale CD-ROM & DVD-ROM

Trovati 1 documenti.

Ich wollte nur Geschichten erzählen

eBook / testo digitale

Schami, Rafik

Ich wollte nur Geschichten erzählen : Mosaik der Fremde

Schiler & Mücke, 2017

Logo biblio24
Biblio24

Titolo e contributi: Ich wollte nur Geschichten erzählen : Mosaik der Fremde

Pubblicazione: Schiler & Mücke, 2017

Descrizione fisica: 176 S.

ISBN: 9783899301755

Data:2017

Lingua: Tedesco (lingua del testo, colonna sonora, ecc.)

Nota:
  • Media:ebook
Risorse esterne:
Allegati:
Condividi il titolo

Abstract: Am 19. März 1971 landete in Frankfurt am Main das Flugzeug, das Rafik Schami nach Deutschland brachte. Die Entscheidung, seine Heimat zu verlassen, war ein Sprung ins kalte Wasser – und in die Freiheit. In Texten, die sich wie Mosaiksteine zu einem bunten Gemälde zusammenfügen, entwirft er sein persönliches und doch universelles Bild vom Leben als Exilautor. Im Bild werden die Mühen des Ankommens ebenso lebendig wie die Tücken und Freuden des Lebens und Schreibens in der Fremde und in einer fremden Sprache.»Ich wollte Damaskus nie verlassen. Aber ich musste. Der Exilautor steht allein vor seiner alten, zerstörerischen, manchmal auch zerstörten Welt, der er zwar körperlich entkam, aber nicht geistig. Ich verließ meine Heimat, aber sie verlässt mich nicht.›Warum schreiben Sie auf Deutsch?‹ Diese Frage wurde mir am Anfang oft gestellt. Ich antwortete: ›Weil die Deutschen, Österreicher und Schweizer kein Arabisch können.‹ Aber der wahre Grund ist natürlich ernster ..«