Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Formschlagwort Anthologie
× Formschlagwort Fiktionale Darstellung
× Datum 2023
× Datum 2014
× Sprachen Deutsch

Gefunden 3022 Dokumente.

Parameter anzeigen
She who became the sun

Buch

Parker-Chan, Shelley

She who became the sun / Shelley Parker-Chan

Dublin : Pan Books, 2022

Titel / Autor: She who became the sun / Shelley Parker-Chan

Veröffentlichung: Dublin : Pan Books, 2022

Physische Beschreibung: 416 Seiten ; 20 cm

ISBN: 978-1-529-04340-2

Datum:2022

Sprache: Englisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
La notte bianca

Buch

Tamanini, Nadia

La notte bianca / Nadia Tamanini

Pergine : Publistampa Arti grafiche, luglio 2022

Titel / Autor: La notte bianca / Nadia Tamanini

Veröffentlichung: Pergine : Publistampa Arti grafiche, luglio 2022

Physische Beschreibung: 34 Seiten : Illustrationen ; 21 cm +1 Beilage

Datum:2022

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen

Namen: Tamanini, Nadia (Suche in Wikipedia)

Schlagworte: Lyrik

Klassifizierungen: Lyrik

Den Titel teilen
Haga Zussa

Buch

Pichler, Anita <1948-1997>

Haga Zussa : l'amante del caso / Anita Pichler ; traduzione di Donatella Trevisan ; postfazione di Sabine Gruber e Renate Mumelter

Meran : Edizioni alpha beta Verlag, [2022]

TravenBooks ; 116

Teil von: TravenBooks

Titel / Autor: Haga Zussa : l'amante del caso / Anita Pichler ; traduzione di Donatella Trevisan ; postfazione di Sabine Gruber e Renate Mumelter

Veröffentlichung: Meran : Edizioni alpha beta Verlag, [2022]

Physische Beschreibung: 160 Seiten ; 21 cm

Reihen: TravenBooks ; 116

ISBN: 978-88-7223-397-9

Datum:2022

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
Haga Zussa
Verknüpfte Titel: TravenBooks ; 116
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Una donna alla ricerca di sé, che vive di relazioni evanescenti e si arrangia con lavori saltuari, distribuisce questionari porta a porta per conto di un’azienda di giocattoli, ponendo a sconosciuti domande all’apparenza assurde. Un giorno si accorge di aver smarrito le chiavi di casa, e così torna in uno degli appartamenti che ha visitato, dove riconosce, nella donna invalida che l’ha già accolta in precedenza, una persona che mai avrebbe voluto rivedere in vita sua. L’ombra che riappare improvvisamente dal passato la costringe a un confronto serrato con situazioni e figure a lungo represse, e la cui riaffiorante memoria, nutrita di presente, genera ulteriore inquietudine ma anche nuovi percorsi da intraprendere, dove la trappola del caso è sempre pronta a scattare. Fino a disvelare un alter ego, Haga Zussa, creatura mitologica che contiene in sé, nel suo stesso etimo germanico, l’immagine della strega, ma che al contempo è colei che scaccia le streghe: una donna letteralmente “a cavallo” di un confine, con un piede nel mondo logico-razionale e l’altro nel mondo emotivo-intuitivo. (alphabeta-books.it)

Blackout poetry

Buch

Polver, Claudia

Blackout poetry : corto circuito / Claudia Polver

[Erscheinungsort nicht ermittelbar] : [Verlag nicht ermittelbar], [2022?]

Titel / Autor: Blackout poetry : corto circuito / Claudia Polver

Veröffentlichung: [Erscheinungsort nicht ermittelbar] : [Verlag nicht ermittelbar], [2022?]

Physische Beschreibung: 13 Seiten : Illustrationen ; 21 cm

Datum:2022

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text deutsch und italienisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Das Schweigen

Buch

Zapperi Zucker, Ada <1937->

Das Schweigen : Roman = Il silenzio : romanzo / Ada Zapperi Zucker ; Deutsch von Dominikus Andergassen

Neuauflage im VoG Verlag, revidierte Ausgabe

München : VoG - Verlag ohne Geld, Juli 2022

Titel / Autor: Das Schweigen : Roman = Il silenzio : romanzo / Ada Zapperi Zucker ; Deutsch von Dominikus Andergassen

Neuauflage im VoG Verlag, revidierte Ausgabe

Veröffentlichung: München : VoG - Verlag ohne Geld, Juli 2022

Physische Beschreibung: 304 Seiten ; 21 cm

ISBN: 3-943810-35-6

Datum:2022

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Il silenzio
Notiz:
  • Text deutsch und italienisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Prinz Harrys Hochzeit und die Cocacolisierung des Spumaimperiums

Buch

Silbernagl, Max

Prinz Harrys Hochzeit und die Cocacolisierung des Spumaimperiums / Max Silbernagl

2. Auflage

Berlin : epubli, 2021

Titel / Autor: Prinz Harrys Hochzeit und die Cocacolisierung des Spumaimperiums / Max Silbernagl

2. Auflage

Veröffentlichung: Berlin : epubli, 2021

Physische Beschreibung: 122 ungezählte Seite´n ; 21 cm

ISBN: 3-7541-6181-4

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text in deutscher Sprache, teilweise in englischer Sprache, teilweise in Südtiroler Mundart
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Il mare in bocca

Buch

Fattinger, Francesca

Il mare in bocca / Francesca Fattinger ; Mirijam Heiler ; Herausgeber franzLAB ; Englische Übersetzung Nicole Fersko, deutsche Übersetzung Georg Zeller, musikalische Übersetzung Francesco Gramendola

Erster Nachdruck, limitierte Auflage von 200 Exemplaren

[Bozen] : franzLAB, [2021]

Titel / Autor: Il mare in bocca / Francesca Fattinger ; Mirijam Heiler ; Herausgeber franzLAB ; Englische Übersetzung Nicole Fersko, deutsche Übersetzung Georg Zeller, musikalische Übersetzung Francesco Gramendola

Erster Nachdruck, limitierte Auflage von 200 Exemplaren

Veröffentlichung: [Bozen] : franzLAB, [2021]

Physische Beschreibung: 55 Seiten : Illustrationen ; 21 cm

ISBN: 978-88-945462-4-8

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text italienisch, deutsch, englisch
Den Titel teilen
I miei stupidi intenti

Buch

Zannoni, Bernardo <1995->

I miei stupidi intenti / Bernardo Zannoni

Nona edizione

Palermo : Sellerio editore, 2022

Il contesto ; 123

Titel / Autor: I miei stupidi intenti / Bernardo Zannoni

Nona edizione

Veröffentlichung: Palermo : Sellerio editore, 2022

Physische Beschreibung: 243 Seiten ; 21 cm

Reihen: Il contesto ; 123

ISBN: 978-88-389-4230-3

Datum:2021

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Anche i cani feroci ridono (quando nevica)

Buch

Obexer, Margareth <1970->

Anche i cani feroci ridono (quando nevica) / Maxi Obexer ; traduzione di Cristina Vezzaro

Merano : Edizioni alphabeta Verlag, [2021]

TravenBooks ; 109

Teil von: TravenBooks

Titel / Autor: Anche i cani feroci ridono (quando nevica) / Maxi Obexer ; traduzione di Cristina Vezzaro

Veröffentlichung: Merano : Edizioni alphabeta Verlag, [2021]

Physische Beschreibung: 174 Seiten ; 21 cm

Reihen: TravenBooks ; 109

ISBN: 978-88-7223-376-4

Datum:2021

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
Wenn gefährliche Hunde lachen
Verknüpfte Titel: TravenBooks ; 109
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Synkope =

Buch

Dapunt, Roberta <1970->

Synkope = : Sincope / Roberta Dapunt ; Übersetzungen von Alma Vallazza und Werner Menapace

Wien ; Bozen : Folio, [2021]

Titel / Autor: Synkope = : Sincope / Roberta Dapunt ; Übersetzungen von Alma Vallazza und Werner Menapace

Veröffentlichung: Wien ; Bozen : Folio, [2021]

Physische Beschreibung: 156 Seiten ; 21 cm

ISBN: 3-85256-839-0

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
Sincope
Notiz:
  • Text deutsch und italienisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Gedichte über die Endlichkeit des menschlichen Körpers und dessen Beziehung zum Körper der Sprache. In ihrem preisgekrönten Lyrikband Synkope bezieht Roberta Dapunt die poetische Auseinandersetzung vermehrt auf den eigenen Körper. Seine Gebrechlichkeit und seine Unsicherheiten werden in den Gedichten sowohl zum Spiegel von individuellen Befindlichkeiten als auch zur Reflexion gesellschaftlicher Zusammenhänge. Wie Dapunt dabei die Spannung zwischen der Anerkennung sowie der Erhöhung des Schmerzes und dem Widerstand dagegen im Gleichgewicht hält, gehört zu den herausragenden Leistungen dieser Lyrik. Die deutschen Übersetzungen der Gedichte tragen die je persönliche Handschrift der Übersetzer*innen, Alma Vallazza und Werner Menapace. (https://www.folioverlag.com)

Nach meinem Tod zu veröffentlichen

Buch

Pasolini, Pier Paolo <1922-1975>

Nach meinem Tod zu veröffentlichen : späte Gedichte / Pier Paolo Pasolini ; herausgegeben, aus dem Italienischen übersetzt und mit einem Nachwort von Theresia Prammer

Erste Auflage

Berlin : Suhrkamp, 2021

Titel / Autor: Nach meinem Tod zu veröffentlichen : späte Gedichte / Pier Paolo Pasolini ; herausgegeben, aus dem Italienischen übersetzt und mit einem Nachwort von Theresia Prammer

Erste Auflage

Veröffentlichung: Berlin : Suhrkamp, 2021

Physische Beschreibung: 621 Seiten ; 25 cm

ISBN: 3-518-43009-2

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
Poesia en forma di rosa, la religione del mio tempo, trasumanar e organizzar
Notiz:
  • Text deutsch und italienisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Lingua madre

Buch

Fingerle, Maddalena <1993->

Lingua madre / Maddalena Fingerle

Trieste ; Roma : Italo Svevo, [2021]

Incursioni ; 6

Teil von: Incursioni

Titel / Autor: Lingua madre / Maddalena Fingerle

Veröffentlichung: Trieste ; Roma : Italo Svevo, [2021]

Physische Beschreibung: 187 Seiten

Reihen: Incursioni ; 6

ISBN: 978-88-99028-55-8

Datum:2021

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Romanzo
Verknüpfte Titel: Incursioni ; 6
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Paolo Prescher odia le «parole sporche», quelle parole che secondo lui non dicono ciò che dovrebbero dire, e le persone ipocrite che le pronunciano. Per questo odia la città in cui è nato, Bolzano, con la sua retorica sul bilinguismo e l’apparente armonia identitaria. Da qui l’idea di abbandonare l’italiano, il desiderio di parlare una lingua incontaminata e la fuga a Berlino, dove incontra Mira, l’unica che riesce finalmente a pulirgli le parole, tanto che persino tornare a casa gli appare possibile. Si consuma così un’ossessione in tre atti, in cui Maddalena Fingerle riflette sul valore delle parole e sul loro potere e, attraverso uno stile fulmineo e raffinato, rivela il senso più profondo del linguaggio. Fremdschämen è una parola che non c’è in italiano, ma con cui riesco a capire tanto di quello che provo per mia madre: significa vergognarsi per qualcun altro. E poi c’è anche la Schadenfreude, che mi fa pensare a mia sorella, che è felice quando agli altri succedono cose brutte. In italiano si traduce con stronza. La mia parola preferita, al momento ancora pulita, è Sollbruchstelle. Indica un punto di rottura prestabilito che può essere quello delle tavolette di cioccolata e per me significa confine. (www.italosvevo.it)

No Art

Buch

Lerner, Ben <1979->

No Art : Poems = Gedichte / Ben Lerner ; übersetzt von Steffen Popp in Zusammenarbeit mit Monika Rinck ; mit einem Vorwort von Alexander Kluge

Erste Auflage

Berlin : Suhrkamp, 2021

Titel / Autor: No Art : Poems = Gedichte / Ben Lerner ; übersetzt von Steffen Popp in Zusammenarbeit mit Monika Rinck ; mit einem Vorwort von Alexander Kluge

Erste Auflage

Veröffentlichung: Berlin : Suhrkamp, 2021

Physische Beschreibung: 511 Seiten ; 22 cm

ISBN: 3-518-42991-4

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
No Art
Notiz:
  • Text in deutscher und englischer Sprache
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
The hill we climb

Buch

Amanda, Gorman

The hill we climb : an inaugural poem for the country = Den Hügel hinauf : ein Inaugurationsgedicht für das Land / Amanda Gorman ; mit einem Vorwort von Oprah Winfrey ; aus dem amerikanischen Englisch übersetzt und kommentiert von Uda Strätling, Hadija Haruna-Oelker und Kübra Gümüşay

Zweisprachige kommentierte und autorisierte Ausgabe, 4. Auflage

Hamburg : Hoffmann und Campe, 2021

Titel / Autor: The hill we climb : an inaugural poem for the country = Den Hügel hinauf : ein Inaugurationsgedicht für das Land / Amanda Gorman ; mit einem Vorwort von Oprah Winfrey ; aus dem amerikanischen Englisch übersetzt und kommentiert von Uda Strätling, Hadija Haruna-Oelker und Kübra Gümüşay

Zweisprachige kommentierte und autorisierte Ausgabe, 4. Auflage

Veröffentlichung: Hamburg : Hoffmann und Campe, 2021

Physische Beschreibung: 63 Seiten : Illustration ; 19 cm

ISBN: 3-455-01178-0

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Den Hügel hinauf
Notiz:
  • Text deutsch und englisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
La Commedia = Die Göttliche Komödie.

Buch

La Commedia = Die Göttliche Komödie.. 1. Inferno = Hölle / Dante Alighieri

Ditzingen : Reclam, Philipp, 2021

Teil von: La Commedia = Die Göttliche Komödie1

Titel / Autor: La Commedia = Die Göttliche Komödie.. 1. Inferno = Hölle / Dante Alighieri

Veröffentlichung: Ditzingen : Reclam, Philipp, 2021

Physische Beschreibung: Seiten ; 19 cm

ISBN: 978-3-15-030076-3

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • La Commedia = Die Göttliche Komödie - 1 - 11 - 991005890396602876 -
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
La Commedia = Die Göttliche Komödie.

Buch

La Commedia = Die Göttliche Komödie.. 2. Purgatorio = Läuterungsberg / Dante Alighieri

Ditzingen : Reclam, Philipp, 2021

Teil von: La Commedia = Die Göttliche Komödie2

Titel / Autor: La Commedia = Die Göttliche Komödie.. 2. Purgatorio = Läuterungsberg / Dante Alighieri

Veröffentlichung: Ditzingen : Reclam, Philipp, 2021

Physische Beschreibung: Seiten ; 19 cm

ISBN: 978-3-15-030076-3

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • La Commedia = Die Göttliche Komödie - 2 - 12 - 991005890396602876 -
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
La Commedia = Die Göttliche Komödie.

Buch

La Commedia = Die Göttliche Komödie.. 3. Paradiso = Paradies / Dante Alighieri

Ditzingen : Reclam, Philipp, 2021

Teil von: La Commedia = Die Göttliche Komödie3

Titel / Autor: La Commedia = Die Göttliche Komödie.. 3. Paradiso = Paradies / Dante Alighieri

Veröffentlichung: Ditzingen : Reclam, Philipp, 2021

Physische Beschreibung: Seiten ; 19 cm

ISBN: 978-3-15-030076-3

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • La Commedia = Die Göttliche Komödie - 3 - 13 - 991005890396602876 -
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Anschlussfähig

Buch

Anschlussfähig / Maxi Obexer, Jaroslav Rudis, Malgorzata Sikorska-Miszczuk

Wien : Wiener Wortstaetten, 2020

Titel / Autor: Anschlussfähig / Maxi Obexer, Jaroslav Rudis, Malgorzata Sikorska-Miszczuk

Veröffentlichung: Wien : Wiener Wortstaetten, 2020

Physische Beschreibung: 87 Seiten : Illustrationen ; 21 cm

Datum:2020

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notizen des Inhaltes:
  • Auf den Spuren der Kuh
  • Richtung Reichenberg
  • Top Ten Dreams
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Vites scutedes via

Buch

Bernardi, Rut <1962->

Vites scutedes via : essays letereres / Rut Bernardi

Bulsan : Provinzia Autonoma de Bulsan-Südtirol, Intendënza y Cultura ladina, 2020

Titel / Autor: Vites scutedes via : essays letereres / Rut Bernardi

Veröffentlichung: Bulsan : Provinzia Autonoma de Bulsan-Südtirol, Intendënza y Cultura ladina, 2020

Physische Beschreibung: 211 Seiten : Illustrationen ; 22 cm

ISBN: 978-88-6669-094-8

Datum:2020

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Zusatztitel von einer weiteren Titelseite: Cuncors leterer Scribo. Segondo pest, sezion senior
  • Text Grödnerisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen
Fast nichts

Buch

Bowles, Paul <1910-1999>

Fast nichts / Paul Bowles ; herausgegeben und aus dem Englischen übersetzt von Jonis Hartmann

Hamburg : Schupfart, November 2020

roughbook ; 53

Teil von: roughbook

Titel / Autor: Fast nichts / Paul Bowles ; herausgegeben und aus dem Englischen übersetzt von Jonis Hartmann

Veröffentlichung: Hamburg : Schupfart, November 2020

Physische Beschreibung: 144 Seiten ; 16 cm

Reihen: roughbook ; 53

ISBN: 3-906050-48-3

Datum:2020

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
Next to nothing
Verknüpfte Titel: roughbook ; 53
Notiz:
  • Text deutsch und Englisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen