Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Datum 2021
× Formschlagwort Lyrik
× Lokale Veröffentlichung Ausgewählte Tirolensien

Gefunden 2 Dokumente.

Parameter anzeigen
Herzhaut

Buch

Turci, Tiziana

Herzhaut : 44 Gedichte mit Bildern der Autorin / Tiziana Turci

Brixen : Verlag A. Weger, 2021

Titel / Autor: Herzhaut : 44 Gedichte mit Bildern der Autorin / Tiziana Turci

Veröffentlichung: Brixen : Verlag A. Weger, 2021

Physische Beschreibung: 84 Seiten : Illustrationen gemacht von Tiziana Turci ; 24 cm

ISBN: 88-6563-305-0

Datum:2021

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen

Namen: Turci, Tiziana (Suche in Wikipedia)

Schlagworte: Lyrik

Klassifizierungen: Lyrik

Den Titel teilen

Abstract: Die Gedichte erzählen von Lebenszeiten, vom Menschsein, von IHR und IHM, von Allem in Allem. Es sind Geschichten von Frauen und deren Kraft, Lebendigkeit und Liebe. Doch auch Angst, Schmerz und Verletzbarkeit wollen wahrgenommen und geehrt werden. Gedichte schreiben ist ein Geschichtenerzählen so wie das Malen, das noch tiefere Einblicke in Seelenwahrheit gewährt. (https://www.tizianaturci.com)

Synkope =

Buch

Dapunt, Roberta <1970->

Synkope = : Sincope / Roberta Dapunt ; Übersetzungen von Alma Vallazza und Werner Menapace

Wien ; Bozen : Folio, [2021]

Titel / Autor: Synkope = : Sincope / Roberta Dapunt ; Übersetzungen von Alma Vallazza und Werner Menapace

Veröffentlichung: Wien ; Bozen : Folio, [2021]

Physische Beschreibung: 156 Seiten ; 21 cm

ISBN: 3-85256-839-0

Datum:2021

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Werk:
Sincope
Notiz:
  • Text deutsch und italienisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Gedichte über die Endlichkeit des menschlichen Körpers und dessen Beziehung zum Körper der Sprache. In ihrem preisgekrönten Lyrikband Synkope bezieht Roberta Dapunt die poetische Auseinandersetzung vermehrt auf den eigenen Körper. Seine Gebrechlichkeit und seine Unsicherheiten werden in den Gedichten sowohl zum Spiegel von individuellen Befindlichkeiten als auch zur Reflexion gesellschaftlicher Zusammenhänge. Wie Dapunt dabei die Spannung zwischen der Anerkennung sowie der Erhöhung des Schmerzes und dem Widerstand dagegen im Gleichgewicht hält, gehört zu den herausragenden Leistungen dieser Lyrik. Die deutschen Übersetzungen der Gedichte tragen die je persönliche Handschrift der Übersetzer*innen, Alma Vallazza und Werner Menapace. (https://www.folioverlag.com)