Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Schlagwort Deutschland
× Lokale Veröffentlichung Tirolensie
Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Schlagwort Gadertal
× Sprachen Ladinisch

Gefunden 14 Dokumente.

Parameter anzeigen
Conësceste la Val Badia? 2020-21

Buch

Pescosta, Werner <1974->

Conësceste la Val Badia? 2020-21 : storia, lingaz, cultura y contrada / Autur Werner Pescosta ; metü adöm cun la colaburaziun dl Istitut Ladin Micurá de Rü pur la pert fotografica

San Martin de Tor : Uniun Ladins Val Badia, [2020]

Titel / Autor: Conësceste la Val Badia? 2020-21 : storia, lingaz, cultura y contrada / Autur Werner Pescosta ; metü adöm cun la colaburaziun dl Istitut Ladin Micurá de Rü pur la pert fotografica

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Uniun Ladins Val Badia, [2020]

Physische Beschreibung: 184 Seiten : Illustrationen ; 25 cm

ISBN: 978-88-88682-60-0

Datum:2020

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Gadertalisch
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Texte und Fragen zur Heimatkunde des Gadertales.

Nobilté a la Ila

Buch

Nobilté a la Ila : [a Waltraut Wieser Pizzinini por so 80ejim compliann ..] / a cura de Daria Valentin

Bozen : Athesia-Verl., 2015

Titel / Autor: Nobilté a la Ila : [a Waltraut Wieser Pizzinini por so 80ejim compliann ..] / a cura de Daria Valentin

Veröffentlichung: Bozen : Athesia-Verl., 2015

Physische Beschreibung: 365 S. : zahlr. Ill.

ISBN: 978-88-6839-132-4

Datum:2015

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text ladin., dt., ital. und engl.
Den Titel teilen

Abstract: In einem großformatigen Bildband ist erstmals, basierend auf neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen, die Baugeschichte von Schloss Colz/Ansitz Rubatsch in vier Sprachen (deutsch, italienisch, ladinisch, englisch) nachzulesen. Die Bandbreite der Beiträge namhafter Fachautoren reicht dabei von einer archäologischen Grabung und deren Auswertung, Analysen im Bereich der Bauforschung und Heraldik, über eine toponomastische Studie der Ortsnamen bis hin zur Darlegung der Familiengeschichte der häufig wechselnden Schlossbesitzer. Neben der wissenschaftlichen Auseinandersetzung mit dem Anwesen wird auch das weitere Umfeld behandelt. Neue archäologische Daten zur frühen Besiedelung des Gadertales sind ebenso zu finden, wie auch Informationen zu Topografie und Siedlungsgeschichte der Region. Zahlreiche Bilddokumente und stimmungsvolle Landschaftsaufnahmen bilden eine wertvolle Ergänzung zu den historischen Fakten. (www.athesiabuch.it)

I musiconć de Brema

Buch

I musiconć de Brema : storia di fredesc Grimm en rima / Silvia Costabiei ; Carlo Esposito

San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 2014

Titel / Autor: I musiconć de Brema : storia di fredesc Grimm en rima / Silvia Costabiei ; Carlo Esposito

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 2014

Physische Beschreibung: [26] Bl. : überwiegend Ill.

ISBN: 978-88-8171-108-6

Datum:2014

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Mie prume parole

Buch

Mie prume parole : [ladin, italiano, deutsch, english] ; 60 dessens con 1.000 parole nte 4 lingac ; da cialé, da nrescì, da lieje, da mparé, da confronté, da conté, da se pierde via .. / Sara Moling ; Gabi Mutschlechner

San Martin de Tor : Uniun Ladins Val Badia, 2014

Titel / Autor: Mie prume parole : [ladin, italiano, deutsch, english] ; 60 dessens con 1.000 parole nte 4 lingac ; da cialé, da nrescì, da lieje, da mparé, da confronté, da conté, da se pierde via .. / Sara Moling ; Gabi Mutschlechner

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Uniun Ladins Val Badia, 2014

Physische Beschreibung: 122 S. : überwiegend Ill.

ISBN: 978-88-88682-15-0

Datum:2014

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text Gadertaler Mundart, dt., ital. und engl.
Den Titel teilen

Abstract: 60 dessens con 1.000 parole nte 4 lingac , da cialé, da nrescì, da lieje, da mparé, da confronté, da conté, da se pierde via .. (Umschlagtext)

Olach'al rondenësc [Medienkombination]

Medienkombination

Olach'al rondenësc [Medienkombination] : musiche e canti tradizionali in Val Badia = Gesungen und gespielt - Volksmusik aus dem Gadertal / Barbara Kostner ; Paolo Vinati

San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 2004

Titel / Autor: Olach'al rondenësc [Medienkombination] : musiche e canti tradizionali in Val Badia = Gesungen und gespielt - Volksmusik aus dem Gadertal / Barbara Kostner ; Paolo Vinati

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 2004

Physische Beschreibung: 144 S. : Ill. +1 Audio-CD

ISBN: 88-8171-056-0

Datum:2004

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text dt., ital. und ladin.
Den Titel teilen

Abstract: Die Veröffentlichung zeigt einen Teil einer systematischen Untersuchung der Volksmusik des Gadertales auf, die in letzter Zeit von Barbara Kostner und Paolo Vinati im Auftrag des Istitut Ladin Micurà de Rü durchgeführt wurde. Die CD und das Begleitbuch gewähren einen weiten Einblick auf die derzeitige musikalische Situation - traditioneller Gesang und Musik bei verschiedenen Gelegenheiten - wobei auch Verweise auf die Vergangenheit nicht fehlen. (aus: www.micura.it)

Stories de mituns tl monn

Buch

Perathoner, Ulrica.

Stories de mituns tl monn / Ulrike Perathoner. Traduz. tl ladin (Val Badia) Erika Pitscheider

San Martin de Tor : Istitut Ladin Micurà de Rü, 2001

Titel / Autor: Stories de mituns tl monn / Ulrike Perathoner. Traduz. tl ladin (Val Badia) Erika Pitscheider

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Istitut Ladin Micurà de Rü, 2001

Physische Beschreibung: 64 S. : Ill.

ISBN: 88-8171-034-X

Datum:2001

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Gramatica Ladina por les scores

Buch

Gasser, Tone

Gramatica Ladina por les scores / metüda adöm da Tone Gasser

Balsan : Istitut Pedagogich Ladin, 2000

Titel / Autor: Gramatica Ladina por les scores / metüda adöm da Tone Gasser

Veröffentlichung: Balsan : Istitut Pedagogich Ladin, 2000

Physische Beschreibung: 237 S. : Ill.

ISBN: 88-86137-38-9

Datum:2000

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Literaturverz. S. 237
Den Titel teilen
L' élafont y la suricia

Buch

L' élafont y la suricia : L' elefant y la sorücia / Tesc: Helmut Kostner .. Dessënies: 1. tlas B dla scola mesana "Ujep Antone Vian" de Urtijëi. Traduz. tl gherdëina de Manuela Kasslatter. Traduzion th badiot de Erika Pitscheider

San Martin de Tor : Istitut Culturel Ladin "Micurà de Rü", 1999

Titel / Autor: L' élafont y la suricia : L' elefant y la sorücia / Tesc: Helmut Kostner .. Dessënies: 1. tlas B dla scola mesana "Ujep Antone Vian" de Urtijëi. Traduz. tl gherdëina de Manuela Kasslatter. Traduzion th badiot de Erika Pitscheider

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Istitut Culturel Ladin "Micurà de Rü", 1999

Physische Beschreibung: [20] S. : überw. Ill.

Datum:1999

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text ladin. grödner. und ladin. mareo/badiot
Den Titel teilen
Na ciasa por düc

Buch

Na ciasa por düc : storia por mituns = Na cësa per duc / Uniun Maestri Ladins Val Badia. [Valeria Pescollderungg y Raffaella Mazagg]

Bulsan : Pluristamp, 1997

Titel / Autor: Na ciasa por düc : storia por mituns = Na cësa per duc / Uniun Maestri Ladins Val Badia. [Valeria Pescollderungg y Raffaella Mazagg]

Veröffentlichung: Bulsan : Pluristamp, 1997

Physische Beschreibung: 24 S. : überw. Ill.

Datum:1997

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Vì cun nos

Buch

Vì cun nos : liber da lì pur les scoles dla Val Badia / UML

Ortijëi : Stamparia TYPAK, 1975

Titel / Autor: Vì cun nos : liber da lì pur les scoles dla Val Badia / UML

Veröffentlichung: Ortijëi : Stamparia TYPAK, 1975

Physische Beschreibung: 75 S. : Ill.

Datum:1975

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Parores ladines

Buch

Pizzinini, Antone

Parores ladines : vokabulare badiot - tudësk / Antone Pizzinini. Erg. und bearb. von Guntram Plangg

Innsbruck : Inst. für Romanistik, 1966

Romanica Aenipontana ; 3

Teil von: Romanica Aenipontana

Titel / Autor: Parores ladines : vokabulare badiot - tudësk / Antone Pizzinini. Erg. und bearb. von Guntram Plangg

Veröffentlichung: Innsbruck : Inst. für Romanistik, 1966

Physische Beschreibung: LXII, 201 S. : Ill.

Reihen: Romanica Aenipontana ; 3

Datum:1966

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Romanica Aenipontana ; 3
Den Titel teilen
Parores ladines

Buch

Pizzinini, Antone

Parores ladines : vokabulare badiot - tudësk / Antone Pizzinini. Erg. und bearb. von Guntram Plangg

Innsbruck : Inst. für Romanistik, 1966

Romanica Aenipontana ; 3

Teil von: Romanica Aenipontana

Titel / Autor: Parores ladines : vokabulare badiot - tudësk / Antone Pizzinini. Erg. und bearb. von Guntram Plangg

Veröffentlichung: Innsbruck : Inst. für Romanistik, 1966

Physische Beschreibung: LXII, 201 S. : Ill.

Reihen: Romanica Aenipontana ; 3

Datum:1966

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Romanica Aenipontana ; 3
Den Titel teilen
Ulòn viver

Buch

Ulòn viver : mit Textheft / Helios

Lienz : Austro-Star, Musikexpress International, [ca. 1983]

Titel / Autor: Ulòn viver : mit Textheft / Helios

Veröffentlichung: Lienz : Austro-Star, Musikexpress International, [ca. 1983]

Physische Beschreibung: 1 Kompaktkassette, Stereo, 10 cm

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Enth.: P. 1. Coche Maria. L rai. Pere nost. Te sention gra. Te ies Die. Tö es. P. 2. Da duman. Cie se des-a lessù. L gra. Lascia pices côsses. Beât Ujöp. En festa
Den Titel teilen
Cufer de Ladin

Buch

Valentin, Daria <1973->

Cufer de Ladin : curs de ladin (Val Badia) / Daria Valentin

San Martin de Tor : Ist. Ladin Micura de Rü

Titel / Autor: Cufer de Ladin : curs de ladin (Val Badia) / Daria Valentin

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Ist. Ladin Micura de Rü

ISBN: 88-8171-055-2

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen

Abstract: Dieser Ladinisch-Lernkoffer enthält neben einem Theorieband in elf Kapitel, ein Übungsbuch, ein Glossar mit über 14.000 Einträge (Ladinisch-Italienisch und umgekehrt) und 2 CDs zur Schulung des Hörverstehens.