Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Genre Belletristik
× Sprachen Ladinisch

Gefunden 27 Dokumente.

Parameter anzeigen
In banun

Buch

Dapoz, Felix

In banun / Felix Dapoz. Prejentaziun de Erwin Frenes

San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 1982

Titel / Autor: In banun / Felix Dapoz. Prejentaziun de Erwin Frenes

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 1982

Physische Beschreibung: 82 S. : Ill.

Datum:1982

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
In banun

Buch

Dapoz, Felix

In banun / Felix Dapoz. Prejentaziun de Erwin Frenes

San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 1982

Titel / Autor: In banun / Felix Dapoz. Prejentaziun de Erwin Frenes

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 1982

Physische Beschreibung: 82 S. : Ill.

Datum:1982

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Tone y la condla dal lat

Buch

Tone y la condla dal lat / dessënies/dessëgns: sculeies dla 2a tlassa lerneri 1979 dla Scola d'Ert d'Urtijei. Paroles/parores: Amalia Obletter (Gherdeina) ..

San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 1980

Titel / Autor: Tone y la condla dal lat / dessënies/dessëgns: sculeies dla 2a tlassa lerneri 1979 dla Scola d'Ert d'Urtijei. Paroles/parores: Amalia Obletter (Gherdeina) ..

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Ist. Ladin "Micurà de Rü", 1980

Datum:1980

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Rimes ladines

Buch

Alton, Johann <1845-1900>

Rimes ladines : in pért con traduzion taliana / poblicades dal Dr. Battista Alton

Innsbruck : Wagner, 1885

Titel / Autor: Rimes ladines : in pért con traduzion taliana / poblicades dal Dr. Battista Alton

Veröffentlichung: Innsbruck : Wagner, 1885

Physische Beschreibung: 105 S.

Datum:1885

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Menizles

Buch

Menizles : tradujedes de poesies curtes o pertes de poesies de n puë dut i stii y tempes / Frida Piazza

Urtijëi, [1999]

Titel / Autor: Menizles : tradujedes de poesies curtes o pertes de poesies de n puë dut i stii y tempes / Frida Piazza

Veröffentlichung: Urtijëi, [1999]

Physische Beschreibung: 375 S. : Ill., Noten

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text teilw. dt., teilw. ital., teilw. ladin.
Den Titel teilen
Les plü beles liëndes de Südtirol

Buch

Les plü beles liëndes de Südtirol : Le più belle leggende dell' Alto Adige = Die schönsten Südtiroler Sagen / [Tesc Casanova Luca]

Bolzano : Agenzia Casanova, c 1993

Titel / Autor: Les plü beles liëndes de Südtirol : Le più belle leggende dell' Alto Adige = Die schönsten Südtiroler Sagen / [Tesc Casanova Luca]

Veröffentlichung: Bolzano : Agenzia Casanova, c 1993

Physische Beschreibung: [48] S. : zahlr. Ill.

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text ladin., ital., dt.

Namen: Casanova, Luca (Suche in Wikipedia)

Schlagworte: Anthologie Sage Südtirol

Klassifizierungen: Anthologie

Den Titel teilen
Menizles

Buch

Menizles : tradujedes de poesies curtes o pertes de poesies de n puë dut i stii y tempes / Frida Piazza

Urtijëi, [1999]

Titel / Autor: Menizles : tradujedes de poesies curtes o pertes de poesies de n puë dut i stii y tempes / Frida Piazza

Veröffentlichung: Urtijëi, [1999]

Physische Beschreibung: 375 S. : Ill., Noten

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text teilw. dt., teilw. ital., teilw. ladin.
Den Titel teilen