Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Schlagwort Italienisch
× Lokale Veröffentlichung Ausgewählte Tirolensien
Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Datum 2014
× Schlagwort Deutsch

Gefunden 8 Dokumente.

Einführung in die italienische Rechtssprache

Buch

Cavagnoli-Woelk, Stefania <1966->

Einführung in die italienische Rechtssprache : Introduzione all'italiano giuridico / Stefania Cavagnoli ; Jens Woelk

2., Aufl.

München : Beck [u.a.], 2004

Titel / Autor: Einführung in die italienische Rechtssprache : Introduzione all'italiano giuridico / Stefania Cavagnoli ; Jens Woelk

2., Aufl.

Veröffentlichung: München : Beck [u.a.], 2004

Physische Beschreibung: XVII, 386 S.

ISBN: 3-214-02948-7 (Manz)

Datum:2004

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen

Abstract: Dieses Buch ermöglicht eine schnelle Einarbeitung in den spezifischen Wortschatz und die grammatischen Eigenheiten der italienischen Rechtssprache. Anhand authentischer Texte werden Grundbegriffe der verschiedenen Rechtsgebiete vermittelt und Parallelen und Unterschiede exemplarisch im Rechtsvergleich verdeutlicht. Insgesamt wird so ein Einblick in die italienische Rechtsordnung geboten, welcher eine Orientierung für die weitere Beschäftigung mit dem italienischen Recht ermöglicht. Die zweite Auflage berücksichtigt jüngste Reformen des italienischen Rechts, insbesondere im Bereich des Verfassungs- und Gesellschaftsrechts. (www.studia.at)

Abessinien und Spanien: Kriege und Erinnerung 1935-1939 =

Buch

Abessinien und Spanien: Kriege und Erinnerung 1935-1939 = : Dall'Abissinia alla Spagna: guerra e memoria 1935-1939 / Herausgeber dieses Heftes Andrea Di Michele

Innsbruck ; Wien ; Bozen : Studien-Verlag, [2017]

Geschichte und Region ; 25. Jahrgang, 2016, Heft 1

Teil von: Geschichte und Region

Titel / Autor: Abessinien und Spanien: Kriege und Erinnerung 1935-1939 = : Dall'Abissinia alla Spagna: guerra e memoria 1935-1939 / Herausgeber dieses Heftes Andrea Di Michele

Veröffentlichung: Innsbruck ; Wien ; Bozen : Studien-Verlag, [2017]

Physische Beschreibung: 240 Seiten : Illustrationen

Reihen: Geschichte und Region ; 25. Jahrgang, 2016, Heft 1

ISBN: 978-3-7065-5555-5

Datum:2017

Sprache: Mehrere Sprachen (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Dall'Abissinia alla Spagna: guerra e memoria 1935-1939
Verknüpfte Titel: Geschichte und Region ; 25. 2016,1
Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Die Kriegsabenteuer Italiens in der Zeit von 1935-1939 in Äthiopien und Spanien bedeuteten einen qualitativen Sprung in der Vorreiterrolle des Faschismus auf internationaler Ebene. Es ist ein gewaltsamer und erfolgreicher Angriff auf das alte Gleichgewicht der Mächte, eine Festigung des Vertrauens von Mussolini in die militärische Schlagkraft des Landes und schließlich die definitive Annäherung an Hitler, und zwar in einem Kontext, in dem sich Mussolini bezüglich seiner politisch-militärischen Stärke und seiner Entscheidungsfreiheit gegenüber dem mächtigeren Bündnispartner noch Illusionen hingeben konnte. Das Themenheft setzt sich mit diesen wenigen Jahren des Faschismus auseinander und analysiert sie ausgehend von einem spezifischen Territorium. Im Zentrum stehen die Erfahrungen von Soldaten aus Südtirol/Alto Adige, dem Trentino und aus Nordtirol, die hauptsächlich den in Afrika und Spanien eingesetzten faschistischen Truppen angehörten. Hinzu kommen jedoch auch zwei wichtige Beiträge über das Geschick der antifaschistischen Freiwilligen im Spanischen Bürgerkrieg. (www.studienverlag.at)

Cufer de Ladin

Buch

Valentin, Daria <1973->

Cufer de Ladin : curs de ladin (Val Badia) / Daria Valentin

San Martin de Tor : Ist. Ladin Micura de Rü

Titel / Autor: Cufer de Ladin : curs de ladin (Val Badia) / Daria Valentin

Veröffentlichung: San Martin de Tor : Ist. Ladin Micura de Rü

ISBN: 88-8171-055-2

Sprache: Ladinisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen

Abstract: Dieser Ladinisch-Lernkoffer enthält neben einem Theorieband in elf Kapitel, ein Übungsbuch, ein Glossar mit über 14.000 Einträge (Ladinisch-Italienisch und umgekehrt) und 2 CDs zur Schulung des Hörverstehens.

Il maiale nel mio letto

Buch

Christanell, Reinhard

Il maiale nel mio letto : storie bolzanine = Bozner Geschichten / Reinhard Christanell. Aus dem ital. übers. von Maria Hechensteiner

Ed. bilingue

St. Pauls : Prokopp & Hechensteiner, 2007

Titel / Autor: Il maiale nel mio letto : storie bolzanine = Bozner Geschichten / Reinhard Christanell. Aus dem ital. übers. von Maria Hechensteiner

Ed. bilingue

Veröffentlichung: St. Pauls : Prokopp & Hechensteiner, 2007

Physische Beschreibung: 74 S. : Ill.

ISBN: 978-88-6069-002-9

Datum:2007

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text dt. und ital.
Den Titel teilen

Abstract: In sieben Kurzgeschichten enthüllt Reinhard Christanell die menschlichen Abgründe hinter den Kulissen einer oft bieder wirkenden Provinzhauptstadt. (aus dem Klappentext)

Mussolinis Kolonialtraum

Buch

Luther, Helmut <1961->

Mussolinis Kolonialtraum : eine Reise zu den Schauplätzen des Abessinienkrieges / Helmut Luther

Bozen : Edition Raetia, 2017

Titel / Autor: Mussolinis Kolonialtraum : eine Reise zu den Schauplätzen des Abessinienkrieges / Helmut Luther

Veröffentlichung: Bozen : Edition Raetia, 2017

Physische Beschreibung: 229 Seiten : Illustrationen ; 24 cm

ISBN: 978-88-7283-609-5

Datum:2017

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: 1936 rief Mussolini in Äthiopien und Eritrea ein „Imperium“ aus, er ließ Straßen, Brücken und Fabriken bauen, viele der Gebäude im Stile des Futurismus. Was ist davon sowie von Italiens brutalem Eroberungskrieg heute noch zu sehen? Der Journalist Helmut Luther begibt sich auf Spurensuche entlang der „Strada della Vittoria“, der Straße, die die eritreische Hauptstadt Asmara mit der äthiopischen Addis Abeba verbindet. Auf seiner Reise trifft er Zeitzeugen und lässt sich von Einheimischen führen, besucht Schauplätze von Kriegsverbrechen und italienische Missionsstationen. Im Gepäck hat er das Tagebuch eines Südtiroler Soldaten, der den italienischen Afrikafeldzug miterlebte. Es ist eine Reise in die Vergangenheit und in ein Afrika, das immer noch von ihr geprägt ist. (www.raetia.com)

Zwischen Duce und Negus

Buch

Zwischen Duce und Negus : Südtirol und der Abessinienkrieg 1935 - 1941 / hrsg. von Gerald Steinacher

Bozen : Verl.-Anst. Athesia, 2006

Veröffentlichungen des Südtiroler Landesarchivs ; 22

Teil von: Veröffentlichungen des Südtiroler Landesarchivs

Titel / Autor: Zwischen Duce und Negus : Südtirol und der Abessinienkrieg 1935 - 1941 / hrsg. von Gerald Steinacher

Veröffentlichung: Bozen : Verl.-Anst. Athesia, 2006

Physische Beschreibung: 287 S. : Ill., graph. Darst.

Reihen: Veröffentlichungen des Südtiroler Landesarchivs ; 22

ISBN: 978-88-8266-399-5

Datum:2006

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Literaturverz. S. 279 - 280
Den Titel teilen

Abstract: Die italienische Geschichtsschreibung hat die Eroberung Äthiopiens durch Mussolinis Armeen lange Zeit verdrängt. Das faschistische Italien hat diesen ersten „modernen Massenkrieg“ brutal geführt und damit die Legende vom „humanen“ italienischen Kolonialismus widerlegt. Im Mai 1936, nach Eroberung der Hauptstadt Addis Abeba, rief Mussolini das damit neu entstandene faschistische „impero“ aus. Abessinien und Südtirol bildeten ab diesem Zeitpunkt dessen Grenzen. Etwa 1200 Südtiroler standen in Ostafrika in italienischer Uniform im Einsatz, während Hunderte desertierten bzw. sich durch Flucht über die Grenze dem Einberufungsbefehl entzogen. An den Abessinienkrieg erinnern in Südtirol heute der „Kapuzinerwastl“ in Bruneck ebenso wie die weniger bekannte, 1938 eingeweihte Siegessäule hinter dem Siegesdenkmal in Bozen. Das Buch „Zwischen Duce und Negus. Südtirol und der Abessinienkrieg 1935–1941 ist die erste eingehende und reich mit zeitgenössischem Bildmaterial ausgestattete Untersuchung und Dokumentation für Südtirol zum Thema. (www.provinz.bz.it)

Hölderlin übersetzen

Buch

Reitani, Luigi <1959-2021>

Hölderlin übersetzen : Gedanken über einen Dichter auf der Flucht / Luigi Reitani

Wien ; Bozen : Folio Verlag, [2020]

Titel / Autor: Hölderlin übersetzen : Gedanken über einen Dichter auf der Flucht / Luigi Reitani

Veröffentlichung: Wien ; Bozen : Folio Verlag, [2020]

Physische Beschreibung: 107 Seiten ; 22 cm

ISBN: 3-85256-813-7

Datum:2020

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Von der Macht einer Sprache, deren Reiz uns noch immer dazu verführt, sie in unser Leben zu übertragen – Hölderlin zum 250. Geburtstag. In sieben fulminanten Essays untersucht der renommierteste italienische Hölderlin-Experte und -Übersetzer das vielschichtige Werk eines Dichters, der uns mit seinen sprachlichen Gebilden noch immer fasziniert und der in unser Leben übersetzt zu werden verlangt. Reitani widerlegt das Vorurteil, wonach Hölderlin außerhalb der deutschen Sprachgemeinschaft kaum zu verstehen sei, im Gegenteil: Hölderlins sprachliche Komplexität, seine lyrische Kunst fordert geradezu zur unerschrockenen Auseinandersetzung der Philologen und Übersetzer heraus. (www.folioverlag.com)

"Am liebsten wäre mir Rom!"

Buch

"Am liebsten wäre mir Rom!" : Stefan Zweig und Italien / herausgegeben von Arturo Lacarti und Klemens Renoldner

Würzburg : Königshausen & Neumann, [2019]

Schriftenreihe des Stefan Zweig Zentrum Salzburg ; Band 9

Teil von: Stefan-Zweig-CentreSchriftenreihe des Stefan-Zweig-Centre Salzburg

Titel / Autor: "Am liebsten wäre mir Rom!" : Stefan Zweig und Italien / herausgegeben von Arturo Lacarti und Klemens Renoldner

Veröffentlichung: Würzburg : Königshausen & Neumann, [2019]

Physische Beschreibung: 215 Seiten : Illustrationen ; 24 cm

Reihen: Schriftenreihe des Stefan Zweig Zentrum Salzburg ; Band 9

ISBN: 978-3-8260-6611-5

Datum:2019

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Titelvarianten:
  • Zweigs Texte zu Italien
Notiz:
  • Anhang: Stefan Zweigs Texte zu Italien.
  • Media:ohne Hilfsmittel zu benutzen
Den Titel teilen

Abstract: Für Stefan Zweig war Italien eine der großen europäischen Kulturnationen. Er liebte die italienische Sprache und die Meisterwerke der italienischen Kunst. In der Vergangenheit Italiens, in der Antike und der Renaissance, sah er die Wurzeln der europäischen Kultur. Auf seinen zahlreichen Reisen durch Italien und dank der Begegnungen mit Künstlern und Intellektuellen entdeckte er dieses Land als eine Wahlheimat. Als Zweig 1934 Salzburg verließ, nannte er Rom als ideale Stadt für sein Exil – aber ein Italien unter Mussolini kam natürlich nicht in Betracht.