Beinhaltet: Alle folgenden Filter
× Schlagwort Sprache
× Schlagwort Italienisch
× Schlagwort Übersetzung
Beinhaltet: Keinen der folgenden Filter
× Genre Belletristik

Gefunden 63 Dokumente.

Einführung in die Technik der Rechtsübersetzung vom Italienischen ins Deutsche

Buch

Udvari, Lucia

Einführung in die Technik der Rechtsübersetzung vom Italienischen ins Deutsche : ein Arbeitsbuch mit interdisziplinärem Ansatz = un approccio interdisciplinare = Introduzione alla tecnica della traduzione giuridica dall'italiano al tedesco / Lucia Udvari

Berlin : Frank & Timme, 2013

Forum für Fachsprachen-Forschung ; 108

Teil von: Forum für Fachsprachen-Forschung

Titel / Autor: Einführung in die Technik der Rechtsübersetzung vom Italienischen ins Deutsche : ein Arbeitsbuch mit interdisziplinärem Ansatz = un approccio interdisciplinare = Introduzione alla tecnica della traduzione giuridica dall'italiano al tedesco / Lucia Udvari

Veröffentlichung: Berlin : Frank & Timme, 2013

Physische Beschreibung: 312 S.

Reihen: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 108

ISBN: 978-3-86596-516-5

Datum:2013

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 108
Notiz:
  • Text teilw. dt., teilw. ital.
  • Literatur- und URL-Verz. S.299 - 312
Den Titel teilen
Imparare a tradurre

Buch

Martinelli, Luisa <1954->

Imparare a tradurre : corso di base per tradurre dal tedesco all'italiano / Luisa Martinelli

Trento : UNI service, 2005

Titel / Autor: Imparare a tradurre : corso di base per tradurre dal tedesco all'italiano / Luisa Martinelli

Veröffentlichung: Trento : UNI service, 2005

Physische Beschreibung: 135 S. : Ill.

ISBN: 978-88-8885-922-4

Datum:2005

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Literaturverz. S. 133 - 134
Den Titel teilen
Übersetzung Deutsch-Italienisch

Buch

Übersetzung Deutsch-Italienisch : [ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen] / Barbara Camalich ; Maria Cristina Temperini

1. Aufl.

Ismaning : Hueber, 1992

Sprachen der Welt

Titel / Autor: Übersetzung Deutsch-Italienisch : [ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen] / Barbara Camalich ; Maria Cristina Temperini

1. Aufl.

Veröffentlichung: Ismaning : Hueber, 1992

Physische Beschreibung: 204 S.

Reihen: Sprachen der Welt

ISBN: 3-19-005168-2

Datum:1992

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Bibliogr. S. 201 - 204
Den Titel teilen
Mediazione linguistica tedesco-italiano

Buch

Cinato Kather, Lucia.

Mediazione linguistica tedesco-italiano : aspetti teorici e applicativi esempi di strategie traduttive, casi di testi tradotti / Lucia Cinato Kather

Milano : Hoepli, 2011

Titel / Autor: Mediazione linguistica tedesco-italiano : aspetti teorici e applicativi esempi di strategie traduttive, casi di testi tradotti / Lucia Cinato Kather

Veröffentlichung: Milano : Hoepli, 2011

Physische Beschreibung: 192 S.

ISBN: 978-88-203-4501-3

Datum:2011

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Literaturangaben
Den Titel teilen
Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik

Buch

Krause, Alexandra

Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik : deutsch-italienisch, italienisch-deutsch / Alexandra Krause

Wien : Praesens-Verl., 2009

Beihefte zu Quo vadis, Romania? ; 37

Teil von: Beihefte zu Quo vadis, Romania?

Titel / Autor: Kulturbasierte Übersetzungsdidaktik : deutsch-italienisch, italienisch-deutsch / Alexandra Krause

Veröffentlichung: Wien : Praesens-Verl., 2009

Physische Beschreibung: 376 S. : Ill.

Reihen: Beihefte zu Quo vadis, Romania? ; 37

ISBN: 978-3-7069-0556-5

Datum:2009

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Beihefte zu Quo vadis, Romania? ; 37
Den Titel teilen
Die Diminuitive im Deutschen und im Italienischen

Buch

Pellegrini, Ines Angela <1947->

Die Diminuitive im Deutschen und im Italienischen / von Ines Angela Pellegrini

Zürich : Juris-Druck und Verl., 1977

Titel / Autor: Die Diminuitive im Deutschen und im Italienischen / von Ines Angela Pellegrini

Veröffentlichung: Zürich : Juris-Druck und Verl., 1977

Physische Beschreibung: VIII, 281 S.

ISBN: 3-260-04423-X

Datum:1977

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Die Stellung der Nomen-Nomen-Komposita in Rumantsch Grischun zwischen Deutsch und Italienisch

Buch

Eichenhofer, Wolfgang

Die Stellung der Nomen-Nomen-Komposita in Rumantsch Grischun zwischen Deutsch und Italienisch / Wolfgang Eichenhofer

Tübingen : Francke, 2006

Titel / Autor: Die Stellung der Nomen-Nomen-Komposita in Rumantsch Grischun zwischen Deutsch und Italienisch / Wolfgang Eichenhofer

Veröffentlichung: Tübingen : Francke, 2006

Physische Beschreibung: 176 S.

ISBN: 3-7720-8141-X

Datum:2006

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Literaturverz. S. 144 - 146
Den Titel teilen
Übersetzungsarbeit im Ladinischen

Buch

Rossini, Lucia.

Übersetzungsarbeit im Ladinischen : Probleme und Fortschritte / Lucia Rossini

Wien, 2002

Titel / Autor: Übersetzungsarbeit im Ladinischen : Probleme und Fortschritte / Lucia Rossini

Veröffentlichung: Wien, 2002

Physische Beschreibung: 184 Bl.

Datum:2002

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Späte Essays zur Literatur der Romanen

Buch

Stackelberg, Jürgen von <1925-2020>

Späte Essays zur Literatur der Romanen / Jürgen von Stackelberg

Frankfurt am Main : Lang, 2001

Titel / Autor: Späte Essays zur Literatur der Romanen / Jürgen von Stackelberg

Veröffentlichung: Frankfurt am Main : Lang, 2001

Physische Beschreibung: 219 S.

ISBN: 3-631-37386-4

Datum:2001

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen

Buch

Masi, Stefania.

Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen : Äquivalente für doch, ja, denn, schon und wohl / Stefania Masi

Frankfurt am Main : Lang, 1996

Bonner romanistische Arbeiten ; 59

Teil von: Bonner romanistische Arbeiten

Titel / Autor: Deutsche Modalpartikeln und ihre Entsprechungen im Italienischen : Äquivalente für doch, ja, denn, schon und wohl / Stefania Masi

Veröffentlichung: Frankfurt am Main : Lang, 1996

Physische Beschreibung: 287 S.

Reihen: Bonner romanistische Arbeiten ; 59

ISBN: 3-631-30844-2

Datum:1996

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Bonner romanistische Arbeiten ; 59
Den Titel teilen
Arbeitsbuch Übersetzung

Buch

Esposito-Ressler, Maria Antonia.

Arbeitsbuch Übersetzung : Deutsch-Italienisch / M. Antonia Esposito-Ressler ; Ilaria Furno-Weise

Tübingen : Narr, 1999

Narr-Studienbücher

Titel / Autor: Arbeitsbuch Übersetzung : Deutsch-Italienisch / M. Antonia Esposito-Ressler ; Ilaria Furno-Weise

Veröffentlichung: Tübingen : Narr, 1999

Physische Beschreibung: 140 S.

Reihen: Narr-Studienbücher

ISBN: 3-8233-4971-6

Datum:1999

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Aspetti didattici della traduzione in tedesco dall'italiano

Buch

Handschuhmacher, Sylvia

Aspetti didattici della traduzione in tedesco dall'italiano / Sylvia Handschuhmacher

Pescara : Ed. Campus, 2003

Collana Cross roads ; 1

Teil von: Collana Cross roads

Titel / Autor: Aspetti didattici della traduzione in tedesco dall'italiano / Sylvia Handschuhmacher

Veröffentlichung: Pescara : Ed. Campus, 2003

Physische Beschreibung: 233 S.

Reihen: Collana Cross roads ; 1

ISBN: 88-87413-25-8

Datum:2003

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Collana Cross roads ; 1
Notiz:
  • Literaturverz. S. 223 - 226
Den Titel teilen
Italienische Literatur in deutscher Sprache

Buch

Italienische Literatur in deutscher Sprache : Bilanz und Perspektiven / hrsg. von Reinhard Klesczewski und Bernhard König. In Verbindung mit Lea Ritter-Santini und Volker Kapp

Tübingen : Narr, 1990

Transfer ; 2

Teil von: Transfer

Titel / Autor: Italienische Literatur in deutscher Sprache : Bilanz und Perspektiven / hrsg. von Reinhard Klesczewski und Bernhard König. In Verbindung mit Lea Ritter-Santini und Volker Kapp

Veröffentlichung: Tübingen : Narr, 1990

Physische Beschreibung: XV, 255 S.

Reihen: Transfer ; 2

ISBN: 3-8233-4081-6

Datum:1990

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Transfer ; 2
Notiz:
  • Literaturangaben
Den Titel teilen
Dell'arte di tradur poesia

Buch

Battafarano, Italo Michele <1946->

Dell'arte di tradur poesia : Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli: analisi delle traduzioni tedesche dall'età barocca fino a Stefan George / Italo Michele Battafarano

Bern : Lang, 2006

IRIS ; 23

Teil von: IRIS

Titel / Autor: Dell'arte di tradur poesia : Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli: analisi delle traduzioni tedesche dall'età barocca fino a Stefan George / Italo Michele Battafarano

Veröffentlichung: Bern : Lang, 2006

Physische Beschreibung: 252 S.

Reihen: IRIS ; 23

ISBN: 3-03-910861-1

Datum:2006

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: IRIS ; 23
Notiz:
  • Literaturverz. S. 229 - 244
Den Titel teilen
Ladinisch - Deutsch - Italienische Gesetzestexte

Buch

Ploner, Eva

Ladinisch - Deutsch - Italienische Gesetzestexte : eine Übersetzungeskritik mit Verbesserungsanregungen / Ploner Eva

Innsbruck : Inst. für Romanik der Univ. Innsbruck, 2002

Arbeitspapiere der Romanistik Innsbruck ; 13

Teil von: Institut für Romanistik <Innsbruck>Arbeitspapiere der Romanistik Innsbruck

Titel / Autor: Ladinisch - Deutsch - Italienische Gesetzestexte : eine Übersetzungeskritik mit Verbesserungsanregungen / Ploner Eva

Veröffentlichung: Innsbruck : Inst. für Romanik der Univ. Innsbruck, 2002

Physische Beschreibung: 141 S. : graph. Darst.

Reihen: Arbeitspapiere der Romanistik Innsbruck ; 13

ISBN: 3-901217-30-4

Datum:2002

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Cinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft

Buch

Pirazzini, Daniela.

Cinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft : problemi di traduzione delle immgaini figurate nella coppia di lingue: Tedesco (lingua di partenza) - italiano (lingua d'arrivo) / Daniela Pirazzini

Frankfurt am Main : Lang, 1997

Europäische Hochschulschriften ; 27

Teil von: Europäische Hochschulschriften

Titel / Autor: Cinque miti della metafora nella Übersetzungswissenschaft : problemi di traduzione delle immgaini figurate nella coppia di lingue: Tedesco (lingua di partenza) - italiano (lingua d'arrivo) / Daniela Pirazzini

Veröffentlichung: Frankfurt am Main : Lang, 1997

Physische Beschreibung: 234 S. : Ill.

Reihen: Europäische Hochschulschriften ; 27

ISBN: 3-631-30097-2

Datum:1997

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Verknüpfte Titel: Europäische Hochschulschriften ; 27
Den Titel teilen
Die Aufgabe des Übersetzers in der Goethezeit

Buch

Polledri, Elena

Die Aufgabe des Übersetzers in der Goethezeit : deutsche Übersetzungen italienischer Klassiker von Tasso bis Dante / Elena Polledri

Tübingen : Narr, 2010

Titel / Autor: Die Aufgabe des Übersetzers in der Goethezeit : deutsche Übersetzungen italienischer Klassiker von Tasso bis Dante / Elena Polledri

Veröffentlichung: Tübingen : Narr, 2010

Physische Beschreibung: 399 S.

ISBN: 978-3-8233-6507-5

Datum:2010

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Literaturverz. S. 371 - 399
Den Titel teilen
Übersetzung Italienisch - Deutsch

Buch

Arend, Elisabeth <1955->

Übersetzung Italienisch - Deutsch : ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen / Elisabeth Arend-Schwarz ; Maria Lieber. Unter Mitarb. von Anna de Meo

1. Aufl.

Ismaning : Hueber, 1991

Titel / Autor: Übersetzung Italienisch - Deutsch : ein Arbeitsbuch mit kommentierten Übersetzungen / Elisabeth Arend-Schwarz ; Maria Lieber. Unter Mitarb. von Anna de Meo

1. Aufl.

Veröffentlichung: Ismaning : Hueber, 1991

Physische Beschreibung: 216 S.

ISBN: 3-19-006611-6

Datum:1991

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Insegnamento delle lingue moderne

Buch

Berlitz, M. D.

Insegnamento delle lingue moderne : parte italiana / riveduta ed aumentata da M. D. Berlitz

26. ed.

Berlino : Cronbach [u.a.], 1910

Titel / Autor: Insegnamento delle lingue moderne : parte italiana / riveduta ed aumentata da M. D. Berlitz

26. ed.

Veröffentlichung: Berlino : Cronbach [u.a.], 1910

Physische Beschreibung: VIII, 192 S.

Datum:1910

Sprache: Italienisch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Den Titel teilen
Übersetzungskurs Deutsch-Italienisch

Buch

Temperini, Maria Cristina

Übersetzungskurs Deutsch-Italienisch : mit Übungen zur Textanalyse / Maria Cristina Temperini ; Silvana Vassilli

Hamburg : Buske, 2008

Italienisch

Titel / Autor: Übersetzungskurs Deutsch-Italienisch : mit Übungen zur Textanalyse / Maria Cristina Temperini ; Silvana Vassilli

Veröffentlichung: Hamburg : Buske, 2008

Physische Beschreibung: XII, 107 S. : Ill., graph. Darst.

Reihen: Italienisch

ISBN: 3-87548-483-5

Datum:2008

Sprache: Deutsch (Sprache des Textes, der Filmmusik usw.)

Notiz:
  • Text ital. und dt.
  • Literaturverz. S. 106 - 107
Den Titel teilen